fraca
forma feminina do adjetivo fraco
"ela está muito fraca após a doença"
forma feminina do adjetivo fraco
"ela está muito fraca após a doença"
Parte de um todo; parcela de algo dividido em partes iguais
"Uma fração do bolo foi distribuída"
que fracassou; que não teve êxito ou correu mal
"projeto fracassado custou milhões"
não obter êxito; falhar; malograr
"o projeto fracassou por falta de recursos"
Ausência de sucesso; resultado negativo em qualquer empreendimento
"O projeto terminou em fracasso total"
que se dividiu em partes menores; separada em frações
"a empresa foi fracionada entre os herdeiros"
que foi dividido em partes menores; separado em frações
"pagamento fracionado em doze vezes"
dividir em partes menores; partir em frações
"fracionar o pagamento em parcelas"
que contém ou expressa fração; que indica divisão em partes
"número fracionário como 3/4"
que contém fração ou frações; que não é inteiro
"número fracionário como 3,5"
sem vigor físico ou moral; desprovido de força e energia
"Atleta fraco não consegue competir"
Membro de ordem religiosa que vive afastado da sociedade, seguindo regras e preceitos específicos
"O frade rezava em seu mosteiro silencioso"
rocha íngreme, muito inclinada; penhasco, escarpa
"A fraga se erguia imponente sobre o mar"
rocha escarpada; penhasco; rochedo
"as fragas do litoral português"
navio de guerra de média tonelagem, usado para escolta e combate
"a fragata escoltou o comcomboio"
que se quebra ou deteriora facilmente; quebradiço
"Vidro frágil deve ser manuseado com cuidado"
que foi dividida em partes ou frações menores; subdividida
"a rocha fragmentada espalhava-se pelo chão"
que se fragmentou; reduzido a pedaços
"vidro fragmentado no chão"
reduzir a pedaços; partir em fragmentos
"O terremoto fragmentou as rochas"
pedaço de algo quebrado ou partido; porção de um todo
"encontrou um fragmento de cerâmica"
cheiro agradável e suave; aroma
"a fragrância das rosas no jardim"
Peça de material absorvente usada para conter excrementos de bebês ou pessoas com incontinência
"Comprou fraldas descartáveis para o bebê"
estrutura de suporte para desenvolvimento de software; arcabouço de programação
"o React é um framework popular"
pessoa requintada e elegante que, no século XVIII, seguia regras de etiqueta da corte francesa
"Na corte, destacava-se como uma verdadeira franca"
conjunto dos ramos mais altos de uma árvore; copa
"àquela hora, a luz já só chegava às franças mais altas"
de modo sincero, sem esconder nada
"Francamente, não gostei do resultado"
natural, habitante ou cidadão da França
"conheci um francês em Paris"
mulher natural da França; cidadã francesa
"conheceu uma francesa em Paris"
plural de francês
"os franceses chegaram ontem"
forma reduzida do nome próprio Francisco ou Francisca
"o Francis chegou cedo hoje"
religiosa da Ordem de São Francisco
"a franciscana dedicou sua vida aos pobres"
feminino plural de franciscano
"as freiras franciscanas chegaram ao Brasil"
relativo à Ordem de São Francisco de Assis
"convento franciscano"
frade da ordem franciscana
"o francisco dedicou-se aos pobres"
que é leal, sincero; não dissimulado; verdadeiro
"pessoa franca em suas opinações"
Ave jovem da família das galináceas, entre pinto e galo
"Comprou um frango para o almoço"
ave jovem, pinto já crescido antes de ser galo ou galinha, próprio para consumo
"Comprou frangos para o churrasco"
Ornamento de fios pendentes ou torcidos que guarnece vestuário, estofos ou tecidos
"Vestido com franja dourada"
moeda fracionária de diversos países europeus e africanos
"pagou cinco franks pela passagem"
salsicha de origem alemã, geralmente defumada e de textura fina
"comprou frankfurter no mercado alemão"
nome próprio masculino de origem inglesa
"Frankie é apelido de Francisco em inglês"
unidade de carga elétrica no sistema CGS eletrostático
"a carga foi medida em franklins"
Tornar franco, desimpedir; facilitar a passagem ou entrada
"Franquear o caminho para os visitantes"
abrir-se com sinceridade; confessar-se sem reservas
"franqueou-se com o amigo sobre seus problemas"
qualidade de quem revela o que pensa de forma natural, verdadeira e sem artifícios
"Sua franqueza impressionou todos na reunião"
que tem rugas, pregas ou ondulações; enrugada
"testa franzida de preocupação"
forma feminina plural do particípio do verbo franzir
"as roupas estavam todas franzidas"
efeito de franzir; dobra ou ruga feita em tecido ou superfície
"pediu um franzido delicado no vestido"
fisicamente frágil; delicado de formas
"menina franzina de aparência delicada"
dispor em pregas miúdas; fazer pregas em tecido ou superfície
"Franzir a bainha do vestido"
contrair-se formando rugas ou pregas; enrugar-se
"a testa franzir-se-ia de preocupação"
casaca de cerimônia masculina com abas longas atrás
"vestiu fraque para o casamento"
Perda ou ausência de força física, vigor ou energia
"A fraqueza o impedia de fazer exercícios"
estado de perda de força física ou vigor; debilidade
"A fraqueza o impedia de continuar o trabalho"
Recipiente de vidro ou louça, de boca estreita, com tampa ou rolha, para guardar líquidos e substâncias sólidas
"Comprou um frasco de perfume"
unidade linguística dotada de sentido completo, composta por palavras relacionadas estruturalmente e contendo pelo menos um verbo principal
"A frase 'O menino estuda' tem sujeito e verbo."
plural de frase
"escreveu várias frases no caderno"
relativo a irmãos; que expressa afeto e amizade próxima
"A relação fraterna entre os irmãos era admirável"
relativo a irmãos; próprio de irmão ou irmã
"amor fraternal entre os irmãos"
forma feminina plural do adjetivo fraterno
"palavras fraternas de consolo"
relativo a irmãos; próprio da relação entre irmãos
"O amor fraterno é o mais puro dos afetos"
relativo a irmãos; próprio de irmãos; como de irmãos
"Laços fraternos unem a família"
ato ou efeito de fraturar; quebra de continuidade de um corpo sólido
"fratura de um objeto"
que sofreu fratura; quebrada; partida
"a perna fraturada doía muito"
que se quebrou; que sofreu fratura
"braço fraturado após a queda"
quebrar; partir; dividir
"fraturou o vaso ao deixá-lo cair"
Prejudicar ou lograr por meio de fraude; praticar ato ilegal para obter vantagem
"Fraudar documentos fiscais para sonegar impostos"
ação ilícita, ardilosa e desonesta com intenção de enganar ou prejudicar alguém
"Descobriu-se uma fraude milionária no banco"
em que há fraude; feito com má-fé para enganar
"empresa fraudulenta lesou investidores"
que contém ou envolve fraude; feito com má-fé para enganar
"Contrato fraudulento assinado sem transparência"
relativo a lençol de água subterrâneo; que se encontra no subsolo
"o nível freático baixou na seca"
relativo a águas subterrâneas; que se encontra no subsolo
"o lençol freático está contaminado"
nome próprio masculino
"Fred marcou dois gols na partida"
livre; gratuito; sem custo
"versão free do aplicativo"
trabalho autônomo realizado sem vínculo empregatício; trabalho freelance
"consegui um freela de design"
profissional autônomo que presta serviços sem vínculo empregatício
"trabalha como freelance para várias empresas"
profissional autônomo que presta serviços sem vínculo empregatício
"trabalha como freelancer para várias empresas"
parte do arreio que se coloca na boca do cavalo para dirigi-lo; peça metálica presa às rédeas
"O cavaleiro ajustou o freio antes de montar"
dispositivo mecânico que reduz ou interrompe o movimento de máquinas, veículos ou sistemas
"Acionar os freios do carro"
parte dianteira ou anterior de algo; lado frontal
"A frente do carro estava amassada"
qualidade do que ocorre várias vezes ou regularmente; repetição, reiteração
"A frequência dos encontros garantiu a aproximação"
qualidade do que ocorre várias vezes ou regularmente; repetição, reiteração
"A frequência dos encontros determinou a proximidade"
mulher que frequenta habitualmente determinado lugar ou ambiente
"era frequentadora assídua do teatro municipal"
ir com regularidade a um mesmo lugar; visitar repetidamente
"Frequenta o café da esquina todos os dias"
que acontece muitas vezes; que se repete com regularidade
"Visitas frequentes ao médico"
de modo frequente; com frequência; muitas vezes
"visita frequentemente os pais"
que sucede muitas vezes; que se repete regularmente; continuado; assíduo
"visitas frequentes ao médico"
Aragem agradável que sopra ao cair da tarde em dias quentes; brisa suave
"Que fresca gostosa nesta tarde de verão"
plural de fresca; horas do dia com temperatura mais amena
"saímos nas frescas da manhã"
Ligeiramente frio; que dá sensação de frescor
"Água fresca no verão"
qualidade do que é fresco; sensação agradável de temperatura moderadamente fria
"O frescor da manhã acalmava o calor"
forma masculina plural do adjetivo fresco
"comprou peixes frescos no mercado"
abertura estreita e longitudinal em parede, porta ou janela, por onde passa luz ou ar
"A fresta deixava entrar um fio de luz"
alugar um veículo de transporte ou embarcação mediante pagamento
"Fretou um iate para a festa de fim de ano"
Valor pago pelo transporte de mercadorias ou pessoas em veículo
"O frete do produto custou R$ 50"
quantia paga pelo transporte de mercadorias ou pessoas em veículo alugado
"O frete do caminhão ficou muito caro"
forma feminina do adjetivo frio
"água fria"
queda repentina da temperatura, causada por vento frio
"A friagem deixou a temperatura mais baixa hoje"
de modo frio; com indiferença; sem demonstrar emoção
"respondeu friamente à pergunta"
consoante produzida pela passagem do ar através de estreitamento do canal vocal
"o som /f/ é uma fricativa surda"
consoante produzida com estreitamento, mas sem contato das partes do tubo vocal
"as fricativas /f/ e /v/ são comuns no português"
que diz respeito à fricção; em que existe fricção
"movimento fricativo das peças"
sexta-feira (palavra inglesa)
"a Black Friday acontece em novembro"
amigável; cordial; que demonstra amizade
"interface friendly para usuários"
qualidade ou estado de baixa temperatura; ausência de calor
"A frieza do mármore impressionava os visitantes"
que produz ou conserva o frio
"arca frigorífica"
que produz ou conserva frio; relacionado a refrigeração
"arca frigorífica mantém alimentos conservados"
Temperatura baixa; privado de calor
"Hoje está muito frio"
plural de frio
"os frios do inverno são intensos"
Tornar crespo, encrespar; fazer com que o cabelo fique anelado
"Ela gosta de frisar os cabelos antes da festa"
parte superior do entablamento entre a arquitrave e a cornija
"friso decorativo na fachada do prédio"
alimento preparado por meio de fritura; qualquer item cozido em óleo ou gordura
"Peça uma frita no restaurante"
prato preparado com ovos batidos e ingredientes diversos, cozido em frigideira
"Fez uma fritada de legumes para o café da manhã"
eletrodoméstico constituído por recipiente de metal para fritar alimentos
"comprou uma fritadeira elétrica"
cozinhar em óleo, azeite ou gordura quente até dourar
"fritar batatas no óleo quente"
batatas cortadas em tiras e fritas em óleo; batata frita
"galeto com fritas"
que foi submetido à fritura; cozido em óleo ou gordura quente
"batata frita no almoço"
particípio do verbo fritar
"ovos fritos na manteiga"
ato ou efeito de fritar; processo de cozer alimento em gordura a alta temperatura
"a fritura do peixe demorou quinze minutos"
personagem principal da trilogia O Senhor dos Anéis, de J.R.R. Tolkien
"Frodo carregou o anel até Mordor"
guerra civil ocorrida na França durante a menoridade de Luís XIV (1648-1653), quando a nobreza se rebelou contra o governo de Mazarino
"A Fronda marcou um período turbulento da história francesa"
que tem muitas folhas, ramos ou galhos; copada, frondejante
"Árvore frondosa à beira do rio"
que tem muitas folhas, ramos ou copas; densamente coberto de vegetação
"Bosque frondoso com árvores centenárias"
capa de tecido que envolve e protege a almofada ou travesseiro
"trocou a fronha do travesseiro"
relativo à fronte; que está situado na parte da frente
"osso frontal da cabeça"
linha que delimita ou separa territórios de países, estados ou regiões diferentes
"A fronteira entre Brasil e Argentina é extensa"
linha que delimita territorialmente um Estado ou separa dois países, regiões ou territórios; raia; confins
"cruzou a fronteira entre Brasil e Argentina"
que vive ou está situado na fronteira; raiano
"população fronteiriça do Rio Grande do Sul"
que vive ou está situado na fronteira; raiano
"populações fronteiriças do Rio Grande do Sul"
que vive ou está localizado na fronteira entre dois territórios
"Comunidade fronteiriça entre Brasil e Argentina"
que está situado na fronteira; relativo à fronteira
"cidades fronteiriças entre Brasil e Argentina"
parte de um sistema ou aplicação responsável pela interface com o usuário; camada de apresentação
"o frontend do site está responsivo"
geada; camada de gelo que se forma sobre superfícies expostas ao frio
"o frost cobriu o para-brisa do carro"
conjunto de navios de guerra reunidos para navegar juntos
"A frota naval estava pronta para zarpar"
forma feminina do adjetivo frouxo
"corda frouxa"
que não está apertado; com folga ou pouca tensão
"O parafuso está frouxo e pode soltar"
ato ou efeito de frustrar, de não corresponder à expectativa de alguém ou de si próprio
"A frustração de não conseguir o emprego desejado"
que não se realizou conforme esperado; malograda
"tentativa frustrada de acordo"
forma feminina plural do particípio passado do verbo frustrar
"as expectativas frustradas geraram descontentamento"
cujas expectativas não se realizaram; que não obteve êxito desejado
"Saiu frustrado da entrevista de emprego"
forma masculina plural do particípio do verbo frustrar, usado como adjetivo
"os planos frustrados causaram desânimo"
impedir que algo se realize; malograr; baldar
"a chuva frustrou os planos do piquenique"
produto comestível de planta, geralmente doce e carnoso
"Comprou uma variedade de frutas na feira"
frutos comestíveis; produto agrícola alimentar
"Comprou frutas na feira"
que produz frutos
"árvore frutífera no quintal"
que produz frutos
"árvore frutífera no quintal"
Órgão vegetal que sucede à flor, desenvolvido a partir do ovário e contendo sementes
"O fruto da mangueira é suculento"
Órgão vegetal que sucede à flor, desenvolvendo-se a partir de um ou mais ovários, contendo sementes
"O fruto da mangueira é rico em vitaminas"